2024年9月12日木曜日

【アークナイツ】March on! 歌詞和訳【10章「光冠残蝕」】

  アークナイツ10章開幕記念曲、March on!を訳しました。

 初登場時からずっと大好きなホルン隊長の曲でもありますが、華々しさと共に悲壮な決意も感じられます。彼らの行進する先に未来あれと願わずにはいられません。

公式のMusic Videoはこちら。



(元歌詞)


With the will of iron cast in flames
Let's bring glory to our names
Follow me, brave champions of Victoria once again
All together we march on

Strike, fight
Charge ahead
Show no fear or dread
For Victoria, we will march on

Unafraid, unbroken, we will fight
Let your countless voices fill the night
Follow me and prove all evil crumbles before our might
As together we march on to our song

| was captive, lost, alone
But my army's only grown
For our love, our light, our home
We cry, march on

Strike, fight
Charge ahead
Show no fear or dread
For Victoria, we will march

Even as they chained me down
It was then my strength was found
And with soldiers, comrades, friends
I'm calling, march on

Strike, fight
Charge ahead
Show no fear or dread
For Victoria, we will march on

Raise your voices to the sky
Roar our battle cry
Our victory is nigh
March on, march on


(和訳)


鉄の如き意志と炎を宿し
我らの名の下に栄光を打ち立てよ
私に続け、勇気あるヴィクトリアの戦士たちは再びここに
力を合わせ我らは行進する

撃て、戦え
突撃せよ
憂いも恐怖も見せず
祖国ヴィクトリアのため、我らは行進する

臆せず、挫けず、我らは戦うだろう
無数の声でこの夜を満たせ
私に続け、そして全ての悪魔が我らが力の前に崩れることを証明せよ
共に歌いながら行進せよ

私は囚われ、失い、孤独となった
だが我が軍隊は成長し続けるのみ
我らの愛、光、帰るべき家のために
我らは叫びながらも、行進する

撃て、戦え
突撃せよ
憂いも恐怖も見せず
祖国ヴィクトリアのため、我らは行進する

彼らが私を締め上げようと
私の強さに気づくだろう
そして兵士たち、同志たち、友人たちと
私は呼びかける、行進せよと

撃て、戦え
突撃せよ
憂いも恐怖も見せず
祖国ヴィクトリアのため、我らは行進する

空に向かって声をあげよう
咆哮せよ、雄叫びを
我らの勝利は近い
行進せよ、行進せよ!



 冒頭でも述べた通り大好きな曲ではあるのですが、軍歌という性質上、複雑な思いを抱えずにはいられません。訳していて初めて気づきましたが、敵を躊躇いなく「悪魔」と呼称している部分には心臓が縮まる思いでした。悪魔、間違いなくサルカズのことですが、彼らだってかつて奪われた故郷を取り戻すために戦っているのに、と……。しかし、それでこそ兵士を鼓舞する軍歌ですし、その表現を恐れないMONSTER SIRENはとんでもない胆力です。

 サルカズ側の曲も訳してみるとまた違う景色が見られるかも……と、そんなことを思いました。

【アークナイツ】Operation Ashring【危機契約#10】

身内からのリクエストです。守護天使というフレーズからサンクタを想像していたようです。ちなみに身内の推しサンクタはエクシアとのことでした。 公式のTrack Videoはこちら。 (元歌詞) I'll scream through punctured lungs to th...